Главная/Официальные документы/Прочие документы/2012/Ноябрь/9/

Подготовка книг и брошюр к изданию.
Порядок получения благословения Правящего архиерея
и грифа Издательского Совета

Священный Синод Русской Православной Церкви на своем заседании 25 декабря 2009 года констатировал «необходимость качественного повышения уровня редакционной подготовки православной литературы, общий объем которой ежегодно достигает несколько тысяч наименований». В постановлении Синода отмечалось что «в ассортименте епархиальных магазинов, монастырских и храмовых лавок часто присутствует продукция, не получившая одобрения Церкви, а порой и сомнительная с точки зрения православного вероучения. В некоторых случаях утверждение о получении на данное издание благословения Патриарха Московского и всея Руси либо архиерея Русской Православной Церкви не соответствует действительности».

На этом же заседании Священный Синод постановил:

«Отметить необходимость обязательного рецензирования Издательским Советом, с последующим присвоением грифа «Рекомендовано к публикации Издательским Советом Русской Православной Церкви», всех изданий, предназначенных для распространения через систему церковной (епархиальной, приходской, монастырской) книготорговли.

Священное Писание, богослужебная литература, сборники канонических правил и нормативных актов Церкви, официальные церковные документы, принятые Архиерейскими и Поместными Соборами, а также Священным Синодом, издавать с грифом «По благословению Святейшего Патриарха Московского и всея Руси».

В феврале 2010 г. при Издательском Совете была создана Коллегия по рецензированию и экспертной оценке.

Вслед за появлением общецерковной Коллегии по рецензированию, 30 марта 2010 года циркуляром Управляющего Московской епархии № 1656 была создана Консультативно-рецензионная группа при Московском епархиальном управлении. Группа исполняет поручения Правящего архиерея, изучает представленные для опубликования материалы и представляет Правящему архиерею письменный отзыв на них в целях последующего препровождения в Издательский совет Русской Православной Церкви для принятия окончательного решения о возможности публикации.

За три года работы Консультативно-рецензионная группа изучила 39 рукописей и дала на каждую из них отзыв Правящему архиерею.

До 1 июля 2011 года действовал переходный режим книгоиздания, в который было возможно распространение литературы без грифа Издательского Совета, с июля 2011 года получение грифа стало обязательным условием.

Что касается литературы, уже выпущенной без грифа до 2011 года, то эти тиражи могут продаваться в церковных лавках, если по ним не было особого постановления Экспертной коллегии с грифом — «не рекомендовано к распространению…». Со списком литературы, получившей этот гриф можно ознакомиться на сайте Издательского Совета.

При переиздании все книги, вышедшие ранее без грифа, обязаны проходить рецензирование в Издательском Совете.

Сведения о грифе, присвоенном Издательским Советом и размещаемом в книге, всегда можно проверить на сайте Совета. Информация, содержащаяся в грифе, расшифровывается следующим образом: ИС ― Издательский Совет, первые две цифры указывают на год издания, вторые три ― это номер протокола, а последние четыре цифры отображают то, какой по счету гриф был присвоен в указанном году. По этому номеру можно сверить соответствие с данными на официальном сайте Издательского Совета.

Относительно работы издательств, учредителями которых являются епархиальные структуры (епархиальные управления, приходы, монастыри, учебные заведения и др.) необходимо сказать следующее. Согласно решению Священного Синода «Епархиальные издательства, издательства монастырей и приходов представляют свою продукцию в Издательский Совет после получения разрешения от правящего архиерея.

Правящие архиереи преподают свое благословение на печатную, аудио- и видеопродукцию, выпускаемую исключительно в пределах их епархий, после получения положительного заключения Издательского Совета».

В Московской епархии сложился следующий порядок работы. Благочинный направляет макет издания в бумажном и электронном виде с рапортом на имя Управляющего Московской епархией. Если Владыка митрополит сочтет необходимым, то он поручает Консультативно-рецензионной группе изучить материалы и предоставить письменный отзыв. В случае положительного отзыва, Владыка митрополит может принять решение о передаче материалов в Издательский Совет и о предании своего благословения. Тогда после получения грифа Издательского Совета издатель имеет право поставить гриф: «По благословению митрополита Крутицкого и Коломенского Ювеналия».

Опыт работы по рецензированию показывает, что некоторые из книг, предоставляемых на рассмотрение, по содержанию отдельных высказываний не только противоречат православному вероучению, но порою несут в себе и различные псевдонаучные идеи, а бывает, что и просто написаны на низком литературном уровне. Подобные материалы не только не способны помочь на пути совершенствования христианской добродетели, но могут нанести читателям вред.

Не последней проблемой является и то, что подавляющее большинство представляемых изданий требует более тщательной редакторской и корректорской правки.

Следует отметить, что подавляющее большинство представляемой на рецензирование в Издательский Совет литературы не оформлено по стандартам книгоиздания. Ряд издательств до сих пор не придает значения правильному оформлению выходных данных: не указывает классификационные номера, не приводит библиографическое описание книги и ее аннотацию. Почти во всех вторичных изданиях не указываются источник, по которому составлена или перепечатывается книга, и автор редакторской правки текста при переиздании дореволюционных книг.

На сайте Издательского Совета опубликованы требования предъявляемые к материалам, поступающим в Совет на рецензирование:

  • При представлении материалов на рецензирование в Издательский Совет необходимо подать прошение установленного образца в 3-х экземплярах.
  • Издательства, в первый раз подающие материалы на рецензирование, должны представить копии учредительных документов.
  • Прошения структурных подразделений епархий, приходов и епархиальных монастырей подаются за подписью Правящего архиерея или викарного архиерея.
  • Прошения на рецензирование от светских организаций подаются за подписью руководителя с обязательным наличием печати организации.

Прилагаемый к прошению список представленных на рецензирование книг должен содержать следующую информацию:

  • автор (составитель) книги;
  • название, помещенное на титульном листе;
  • объем издания в авторских листах;
  • для книг Священного Писания, молитвословов, Псалтири, акафистов следует указывать количество страниц и формат издания.

Тексты Синодального перевода Священного Писания должны соответствовать тексту Библии, изданной Издательским Советом Русской Православной Церкви в 2008 году.

Для акафистов должно быть указано издание, по которому публикуется текст, а также информация о его предыдущих изданиях, которой обладает издатель. В случае если заявитель располагает дореволюционным изданием акафиста, на электронную почту Секретариата Совета необходимо выслать сканированный вариант дореволюционного издания текста. В случае если акафист публикуется впервые, следует предоставить наиболее полную информация о происхождении текста.

Материалы, представляемые в Издательский Совет на рецензирование, должны предварительно пройти редактуру и корректуру.

Материалы представляются распечатанными (14 кегль с полуторным интервалом), а также в электронном виде.

Ссылки в тексте должны быть оформлены в соответствии с действующими стандартами книгоиздания.

Страницы обязательно должны быть пронумерованы.

Если материалы подаются в виде оригинал-макета, то в нем обязательно должны быть представлены:

  • титульный лист и оборот титульного листа;
  • последняя страница издания с выходными данными;
  • весь иллюстративный материал.

В случае представления изданий на повторное рецензирование в прошении на имя председателя Издательского Совета следует отмечать, что они проходили рецензирование и указывать полученные ранее номера.

Коллегия не берет на себя функции редактора или корректора, но если текст макета изобилует грамматическими и стилистическими ошибками, то обязательно указывается необходимость проведения редакторской правки: от имени Церкви непозволительно выпускать абсолютно безграмотные или небрежно оформленные книги.

Работа с материалами, поступившими на рецензирование в Издательский Совет, осуществляется в следующем порядке. Сначала проводится археографический анализ, проверяются следующие положения:

  • автор или составитель (редактор);
  • периодичность издания или переиздания;
  • выходные данные;
  • библиографическое описание;
  • сноски и их оформление;
  • общая библиография.

Затем проводится анализ содержания:

  • общее соответствие содержания оглавлению;
  • тематическое соответствие названия и содержания;
  • соответствие Священному Писанию, Преданию, Церковному учению;
  • фактография (историзм);
  • литературный стиль и язык (цензурность речевых оборотов).

Срок проведения рецензирования Экспертной коллегии Издательского Совета, как правило, не превышает 1 месяц. Исключения составят те случаи, когда рассмотрение материалов приходиться на продолжительные нерабочие периоды (Рождественские праздники, Страстную и Пасхальную седмицы), или когда материалы нуждаются в дополнительном изучении.

Большая часть литературы, поступающей на рецензирование Консультативно-рецензионной группы при МЕУ, посвящена истории храмов и монастырей Московской области, это краеведческое направление является преобладающим в издательской деятельности епархии. К сожалению, очень редко автором подобного рода книг являются профессиональные историки. Типичные ошибки авторов следующие:

  • Отсутствие ссылок и другого справочного аппарата.
  • Перепечатка дореволюционных текстов без ссылок и кавычек.
  • Преобладание архитектурно-хозяйственной тематики над духовной.
  • Необоснованные предположения авторов.
  • Распространение мифов и суеверий.
  • Нарушение современных норм пунктуации и орфографии.
  • Устаревшие обороты речи.
  • Стилистические неточности.
  • Написание имен и фамилий священнослужителей не по правилам церковного этикета (без указания сана, без указания имени, только по фамилии и т. д.).
  • Исторические неточности.
  • Использование текстов житий новомучеников, не прошедших утверждение комиссии по канонизации святых.
  • Пространное цитирование протоколов допросов с указанием имен следователей и свидетелей (что нарушает современное законодательство).

В заключение хотелось бы напомнить об ответственности автора, который взялся за перо (или клавиатуру), а также об ответственности благочинного, который этот труд представляет вниманию Правящего архиерея. Редко какой церковный округ подготавливает к изданию более одной книги в год, и уделить ей необходимое внимание долг каждого благочинного.

Протоиерей Олег Митров


+



Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.